Jarrah and I have been reading The Cricket in Times Square (a classic from my childhood) together at bedtime, and it's quite a challenging read. She's so good at saying long words I'm sometimes surprised when she's still furrowing her brow after saying it right: then I remember that "bedclothes," "forlornly" and "concentration" are not in her daily lexicon.
We take turns reading a page, which can be a lengthy process, so I figured maybe it was just tiredness catching up with her when I heard the following sentence:
"We tip over the Leenex, break the glass in the alarm clock, and throw all the small change on the floor." (This is from a chapter in which Tucker Mouse concocts elaborate schemes to frame someone else for the two dollar bill Chester Cricket has eaten.)
"Wait a sec..." I said. "We tip over what?"
"Is there some reason you're not pronouncing the 'K'?"
"I thought it was silent."
Well, that was a knee-slapper. I get that pronunciation is a tricky knot to untie. Speaking of which, I better get back to my knitting.